Tradução jurídica

As palavras-chave na tradução jurídica são precisão e rigor. Na realidade, no que respeita às traduções de contratos, estatutos, cópias autenticadas de sentenças, balanços, condições gerais de vendas e outros documentos contratuais e jurídicos, é necessário, mais do que para qualquer outro tipo de documento, recorrer a peritos na tradução na área do direito.

Uma equipa de profissionais de direito

Essa é a razão por que as suas traduções jurídicas são adjudicadas a uma equipa de tradutores especializados com estudos na área do direito ou com uma vasta experiência neste domínio. Alguns dos tradutores jurídicos da Alphatrad são igualmente advogados estrangeiros inscritos nas ordens dos países para onde se destinam as traduções.

Dominam na perfeição a terminologia específica do sector, mas também as normas e diversos regulamentos em vigor no país de destino das traduções.

As nossas equipas de tradutores jurídicos traduzem os seus documentos para a sua língua materna para garantir a precisão e o respeito pelo seu documento original, com total confiança e sigilo.

A tradução jurídica: um trabalho de precisão

Os nossos tradutores são peritos nos domínios jurídicos e contratuais da língua de chegada, facto que nos permite entregar-lhe um documento traduzido em termos linguísticos e jurídicos. As matizes de cada país no que respeita ao direito são importantes e cada termo deve encontrar o seu lugar de forma precisa e sem nunca alterar o sentido.

Deste modo, a tradução jurídica para inglês exige não só um conhecimento das subtilezas da língua inglesa, mas também um conhecimento aprofundado do direito. Na realidade, cada subtileza e matiz da língua têm uma importância fulcral.

Os nossos tradutores realizam todas as pesquisas necessárias no que respeita à metodologia contratual, terminologia jurídica e de direito para que o documento seja traduzido e retranscrito de forma fiável e precisa, para que possa utilizá-lo e distribuí-lo com toda a confiança.

https://nemadani.ao

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*